close
如果行程沒有改變的話
預計是這幾天會去看"最後一封情書"
第一次看到報紙上的廣告就覺得應該會很不錯
接著我又去查了一些評論還有演員的感想

應該會不錯看




I find the map and draw a straight line

拿起地圖 在上面劃一條線

Over rivers, farms, and state lines

穿越河流農場與州界線

The distance from here to where you'd be

這是我和你之間的距離

It's only finger-lengths that I see

看起來只有一根手指那麼長

I touch the place where I'd find your face

我用手指著那個地方

My finger in creases of distant dark places

但我需要有多少手指 才能指完這些地方



I hang my coat up in the first bar

我走進第一家酒吧 掛起外套

There is no peace that I've found so far

是個充滿喧囂暴力的地方

The laughter penetrates my silence

嘻鬧聲中 顯得我的沉默更明顯

As drunken men find flaws in science

醉漢們爭執著科學的缺陷

Their words mostly noises

隻字片語都是噪音

Ghosts with just voices

發出鬼魅般的聲音

Your words in my memory

不像你曾對我說的話

Are like music to me

那樣優雅的樂音



I'm miles from where you are,

而與你相距千里之外

I lay down on the cold ground

我獨自躺在冰冷的地上

I pray that something picks me up

祈禱著誰能帶走我

And sets me down in your warm arms

將我放在你溫暖的懷抱中



After I have travelled so far

長途旅行之後

We'd set the fire to the third bar

我們會在第三間酒吧縱火

We'd share each other like an island

像孤島般 彼此擁抱

Until exhausted, close our eyelids

直到累得閉上了眼

And dreaming, pick up from

讓夢想帶著我們

The last place we left off

回去那一個地方

Your soft skin is weeping

你那柔軟的肌膚哭泣了起來

A joy you can't keep in

因為這樣的喜悅 難以延續



I'm miles from where you are,

而與你相距千里之外

I lay down on the cold ground

我獨自躺在冰冷的地上

I pray that something picks me up

祈禱著誰能帶走我

And sets me down in your warm arms

將我放在你溫暖的懷抱
I'm miles from where you are, 而與你相距千里之外 I lay down on the cold ground 我獨自躺在冰冷的地上 I pray that something picks me up 祈禱著誰能帶走我 And sets me down in your warm arms 將我放在你溫暖的懷抱







在電視看到預告片聽到這首歌就愛上了
不知道為什麼
反正這首歌很吸引我就是了
arrow
arrow
    全站熱搜

    judy243886 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()